译者的相关词: 译丛、译音、译经、译文、译着、译稿、译介、译员、译写、译笔
译者的意思:译者是把一种语言或体系译成另一种的人。
译者的拼音:[ yì zhě ]
近义词的意思:
1、译本:译本,读作yìběn,汉语词语,是指翻译的成果(作品)。
2、译笔:yìbǐㄧˋㄅㄧˇ译笔[qualityorstyleofatranslation]指译文的文笔译笔流畅
3、译家:译家是汉语词汇,读音是yìjiā,意思是翻译家。
4、译员:翻译人员(多指口译的)。
5、译文:翻译成的文字。
6、译介:译介学译介学在比较文学中指对文学交流中翻译的研究(translationstudies),以前是从媒介学出发,而目前则越来越多是从比较文化的角度出发来对文学翻译和翻译文学进行的研究。翻译是促成不同民族文学间发生影响的媒介方式之一,属于文字媒介。译者也与“个人媒介者”往往重合
7、译稿:yìgǎoㄧˋㄍㄠˇ译稿[manuscriptwithanotherlanguagetranslation]将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子
8、译写:yìxiěㄧˋㄒㄧㄝˇ译写翻译写作。《光明日报》1986.3.10:“由于他酷爱中国历史以及古典与现代文艺作品,曾花费大量精力研究和译写文艺作品。”
9、译音:译音,读音是yìyīn,释义是将某种语言的词用另外一种语言与其发音相同或近似的词的音调表达。
10、译法:译法,读音是yìfǎ,汉语词语,释义是指翻译的方法,出自《齐鲁学刊》。
11、译着:1.翻译﹑著述。
12、译作:岳维忠,1945年参加八路军,1946年入党,经历了抗日战争,解放战争和抗美援朝战争,经历大小战斗30余次。1980年,离休后,主动担负起教育下一代的重任。
13、译制:译制是汉语词汇,拼音yìzhì,指影片的翻译和制作。
14、译经:即指翻译经典。又作翻经。广义而言,并不限于经藏,如律、论之翻译亦皆称为译经。盖以印度各种方言流传之佛典(经、律、论三藏),被整理为梵语、巴利语之原典,及至佛教传来东方诸国,遂逐渐译成各国语言。现今之汉译佛典有直接由梵本译出,亦有由西域地方之胡语重译者。
译者造句:
1、带来的灵活性会得到开发人员、翻译者和用户的热爱。
2、平锅健儿是一位极富热情的敏捷方法鼓动者,并且也是许多极限编程和敏捷开发相关书籍的日文版译者。
3、在正确认知处理原文作者的交际意图之后,译者是以确保译文读者认知和谐的方式与他们进行交际的。
4、与此相对的观点则把翻译看成是文化碰撞中令人恼火的事,而译者只是文化碰撞的催化剂。
5、如果将这三个步骤应用到翻译活动中,译者在进行翻译时更能从全局上把握译文,统筹规划。
6、翻译者又有人为了获得只有你们能赐予的东西而寻求拜见。
7、项目开始于世界各地的志愿翻译者。
8、我想对于大部分翻译者来说最大的挑战之一是找工作。
9、他很少走出过法国的普罗旺斯省,因此他作品中的地方知识和方言对翻译者而言是个考验。
10、这种巧于用典的文笔对翻译者来说是个不寻常的挑战。
11、造句网www.363233.com是一部在线造句词典,其宗旨是让大家更快地造出高质量的句子。
12、不过,经常是,一个你知道并且喜爱的名子其实是翻译者凭空生造出来的。
13、但是,钱钟书懂不懂波斯文,我不知道,假定他懂,假定他对照过原作,这样的评价对汉语的译者和读者来说也都不足为训。
14、数位影像处理,译者,徐晓佩,高立出版社。
15、“从一种语言到另一种语言的直译会使意义变得晦涩。”如果不直译会使翻译者变成该书的共同作者,那也没关系。“事实是,”哲罗姆在优西比乌斯译本序言中说,“我解除了译者的一部分职务,又解除了作家的一部分职务。”。苏珊·桑塔格
译者的诗句:
1、译者为通名《献西俘》
2、译者交传应对辞《送吕冲之司谏使北》
猜你喜欢:
译丛的近义词、译音的近义词、译经的近义词、译文的近义词、译着的近义词、译稿的近义词
译介的近义词、译员的近义词、译写的近义词、译笔的近义词、译成的近义词、译作的近义词