译成的近义词

译成的相关词: 译名、译写、译稿、译成、译笔、译为、译着、译经、译介、译著

近义词的意思:

1、译者:译者是把一种语言或体系译成另一种的人。

2、译笔:yìbǐㄧˋㄅㄧˇ译笔[qualityorstyleofatranslation]指译文的文笔译笔流畅

3、译写:yìxiěㄧˋㄒㄧㄝˇ译写翻译写作。《光明日报》1986.3.10:“由于他酷爱中国历史以及古典与现代文艺作品,曾花费大量精力研究和译写文艺作品。”

4、译文:翻译成的文字。

5、译码:把编成电码的电报从电码转换成普通语言。

6、译士:成都市体育局副巡视员,1973.04--1977.03成都市体工队女排运动员;

7、译经:即指翻译经典。又作翻经。广义而言,并不限于经藏,如律、论之翻译亦皆称为译经。盖以印度各种方言流传之佛典(经、律、论三藏),被整理为梵语、巴利语之原典,及至佛教传来东方诸国,遂逐渐译成各国语言。现今之汉译佛典有直接由梵本译出,亦有由西域地方之胡语重译者。

8、译法:译法,读音是yìfǎ,汉语词语,释义是指翻译的方法,出自《齐鲁学刊》。

9、译著:译著:翻译的著作。通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来。

10、译名:译名是一个词语,拼音是yìmíng,意思是翻译过来的名称。

11、译音:译音,读音是yìyīn,释义是将某种语言的词用另外一种语言与其发音相同或近似的词的音调表达。

12、译稿:yìgǎoㄧˋㄍㄠˇ译稿[manuscriptwithanotherlanguagetranslation]将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子

13、译介:译介学译介学在比较文学中指对文学交流中翻译的研究(translationstudies),以前是从媒介学出发,而目前则越来越多是从比较文化的角度出发来对文学翻译和翻译文学进行的研究。翻译是促成不同民族文学间发生影响的媒介方式之一,属于文字媒介。译者也与“个人媒介者”往往重合

14、译着:1.翻译﹑著述。

译成造句:

1、把所有的背阴译成向阳,把所有的黑夜译成白昼,把所有的月光译成日光,把所有夜间苔藓的阴湿译成白昼晶亮的嫩叶在摇曳,那么,我或许会结结巴巴的忏悔所有这一切。三岛由纪夫

2、它被翻译成八种语言,出版了大量的简装版。

3、挺逗的,把这个手册翻译成芬兰语倒不是件太难的事。

4、喜上梅梢代鸡晓,译成汉语蛇年到。带来祝福可不少,主要祝你新年好。开心小蛇会唱歌,奔驰宝马不吃草。吃吃水饺放放炮,开开心心永不老。新春快乐,蛇年吉祥!

5、这是一个属于兼有状语职能的定语从句,所以在意义上与主句有状语关系,说明结果,翻译时应善于从原文的字里行间发现这些逻辑上的关系,然后译成汉语相应的偏正复句。

6、每个时代都有它自己的语言,而且通常各个时代词汇泊差异要比思想的差异大得多。作家的主要工作就是把其他时代的思想译成自己所处的时代的语言。

7、请高人帮忙译成英文:本品强力透吸,直达皮下,具极强的抑菌、燥湿止痒效果。

8、译成汉语就是“承主洪恩的大不列颠及北爱尔兰联合王国和其他国土和领地的女王,英联邦的元首,信仰的捍卫者”。

9、被翻译成:又及:不要拿你的信箱当出气筒。

10、沐着弥漫花香的醉人春风,迎着冉冉升起的金色太阳。我打紫藤萝下走过,花的嫁衣。紫藤萝绝对有资格问鼎诺贝尔文学奖,如果有人把她的美翻译成*类通用的语言。

11、小弟愚见:翻译成“事实上,近年来,尤其是在中国内陆地区,采取减少交通运输成本,增加的全社会基础设施投资的方式促进生产力的发展。”更为简单明了。

12、,他下定决心把红楼梦翻译成英文,开始了十年的译著苦旅。

13、她的话被简单而正确地翻译成印第安人的土话,大家都带着尊敬和郑重的神情听这番言语,看来这位姑娘大有成功的希望。

14、他见多识广,足迹遍及全世界,以往的任何美国主要作家都无法望其项背。他的作品已被翻译成种语言。

15、问:是大年还是小年?答:小年平年)。问:为什么:答:0+也就是TO+TO,翻译成中文就是兔兔,小兔子的意思,所以是小年。

译成的诗句:

1、译成此谱《醉吟商小品/小品》

猜你喜欢:

译名的近义词译写的近义词译稿的近义词译成的近义词译笔的近义词译为的近义词

译着的近义词译经的近义词译介的近义词译著的近义词译丛的近义词译出的近义词

译码的近义词译者的近义词译法的近义词译音的近义词译士的近义词译文的近义词

译本的近义词译家的近义词成算的近义词成万的近义词成福的近义词成钢的近义词

发表评论

:?: :razz: :sad: :evil: :!: :smile: :oops: :grin: :eek: :shock: :???: :cool: :lol: :mad: :twisted: :roll: :wink: :idea: :arrow: :neutral: :cry: :mrgreen: