译经的相关词: 译笔、译出、译制、译士、译介、译为、译员、译成、译稿、译著
译经的意思:即指翻译经典。又作翻经。广义而言,并不限于经藏,如律、论之翻译亦皆称为译经。盖以印度各种方言流传之佛典(经、律、论三藏),被整理为梵语、巴利语之原典,及至佛教传来东方诸国,遂逐渐译成各国语言。现今之汉译佛典有直接由梵本译出,亦有由西域地方之胡语重译者。
译经的拼音:[ yì jīng ]
近义词的意思:
1、译稿:yìgǎoㄧˋㄍㄠˇ译稿[manuscriptwithanotherlanguagetranslation]将某种语言写成的稿子译成另外一种语言的稿子
2、译法:译法,读音是yìfǎ,汉语词语,释义是指翻译的方法,出自《齐鲁学刊》。
3、译著:译著:翻译的著作。通常是把外国的作品,用本国语言翻译而得来。
4、译经:即指翻译经典。又作翻经。广义而言,并不限于经藏,如律、论之翻译亦皆称为译经。盖以印度各种方言流传之佛典(经、律、论三藏),被整理为梵语、巴利语之原典,及至佛教传来东方诸国,遂逐渐译成各国语言。现今之汉译佛典有直接由梵本译出,亦有由西域地方之胡语重译者。
5、译解:译解,读音为yìjiě,是一个汉语词语,意思是翻译并解说。
6、译文:翻译成的文字。
7、译着:1.翻译﹑著述。
8、译介:译介学译介学在比较文学中指对文学交流中翻译的研究(translationstudies),以前是从媒介学出发,而目前则越来越多是从比较文化的角度出发来对文学翻译和翻译文学进行的研究。翻译是促成不同民族文学间发生影响的媒介方式之一,属于文字媒介。译者也与“个人媒介者”往往重合
9、译制:译制是汉语词汇,拼音yìzhì,指影片的翻译和制作。
10、译家:译家是汉语词汇,读音是yìjiā,意思是翻译家。
11、译本:译本,读作yìběn,汉语词语,是指翻译的成果(作品)。
12、译码:把编成电码的电报从电码转换成普通语言。
13、译员:翻译人员(多指口译的)。
14、译笔:yìbǐㄧˋㄅㄧˇ译笔[qualityorstyleofatranslation]指译文的文笔译笔流畅
15、译士:成都市体育局副巡视员,1973.04--1977.03成都市体工队女排运动员;
译经造句:
1、结合房间中土炕和火灶的设置,这应该是云冈石窟的译经场所或是高级僧侣们的生活区。
2、由于工作业绩突出,我所翻译公司在全国第五届翻译经营研讨会上被中国译协授予首批“翻译服务诚信单位”荣誉称号。
3、造句网祝您造句快乐,天天向上http://www.363233.com!
4、尔后留长安弘福寺译经,由朝廷供给所需,并召各地名僧人助译,分任证义、缀文、正字、证梵等职,组成了完备的译场。
5、该寺住持道安组织雕刻了又一部大藏经,名《普宁藏》,该藏除复刻宋代思溪《圆觉藏》外,还加入了白云宗的有关撰述和元代新译经典。
6、圣经诗歌汉译经历了翻译主体的更替和语体的演变,呈现出从散文体到新诗体、再到“以诗译诗”的文学化的演进。
7、鸠摩罗什既通梵语,又懂汉文,佛学造诣极深,翻译经律论传、,是中国佛教史上四大译师之一。
8、西天译经三藏传法大师赐紫臣施护奉诏译。
9、熟悉工程机械和饮料机械,现场翻译经验。与多个国家的工程师合作过。
10、具备相当的翻译经验,并将把翻译作为终生事业来经营对待!
11、昙无谶是公元五世纪初北凉著名的译经大师。
12、据其官方网站介绍,北魏太和年间,孝文帝为沿着丝绸之路来华的天竺僧人跋陀敕建少林寺,供其修法、译经。
13、联合国口译员通常有数年的口译经验。
14、佛教的译经诸大师,用朴实平易的白话文体来翻译佛经,但求易晓,不加藻饰,造成一种白话的文体,佛寺禅门成为白话文与白话诗的重要发源地。
15、这位印度王子就是高座寺的开山祖师,集密咒、梵呗、译经、讲法、苦行于一身,最早把密宗梵呗由金陵传播到全国。
译经的诗句:
1、何日译经还《宿溪僧院》
2、译经新谛出僧檠《净明院》
3、应满译经前《与王录事会张征君姊妹炼师院玩雪兼怀清会上》
4、洗研译经时《贮香室(《山云馆杂咏》)》
5、新译经文传北阙《寄赠洛下达三藏》
6、详见所译经《和陶渊明饮酒诗》
猜你喜欢:
译笔的近义词、译出的近义词、译制的近义词、译士的近义词、译介的近义词、译为的近义词
译员的近义词、译成的近义词、译稿的近义词、译著的近义词、译解的近义词、译着的近义词